MENU
Главная » Статьи » Физика любви. » О любви и жизни

Сравнение санскрита и русского

Яндекс.Метрика

Северная колыбель человечества 

Татьяна Яковлевна Елизаренкова, переводчик гимнов Ригведы, утверждает, что ведический санскрит и русский язык максимально соответствуют друг другу. Сравним, казалось бы, такие далекие друг от друга языки. Дядя – дада, мать – матри, диво – диво, дева – дэви, свет – швета, снег – снега: здесь первое слово русское, а второе – его аналог на санскрите. Русское значение слова гать – дорога, проложенная по болоту. На санскрите гати – проход, путь, дорога. Санскритскому слову драть – идти, бежать – соответствует русский аналог – драпать; на санскрите радальня – слезы, плач, на русском – рыдания. 

Иногда, сами того не сознавая, мы используем тавтологию, дважды употребляя слова с одинаковым смыслом. Мы говорим трын-трава, а на санскрите трин и значит трава. Мы говорим дремучий лес, а дрема и значит лес. В санскрите сохранилось много славянских слов на вологодских и архангельских диалектах  в чистом виде. Так северорусское бат означает – может быть: Я, бат, к тебе завтра зайду. В санскрите бат – поистине, может быть. Северусское бусь – плесень, копоть, грязь. На санскрите буса – отбросы, нечистоты. Русское кульнуть – упасть в воду, на санскрите кула – канал, ручей. Примеры можно приводить до бесконечности. 

С. Жарникова. «Мы кто в этой старой Европе?». Журнал «Наука и жизнь», 1997, 5. 
 

В северорусском гаять – убирать, хорошо обрабатывать, а в санскрите гайя – дом, хозяйство, семья. В вологодских говорах карта – это вытканный на половике узор, а в санскрите карт – прясть, отсекать, отделять. Слово прастава, то есть тканая орнаментальная или вышитая полоса, украшающая подолы рубах, концы полотенец и в целом декорирующая одежду, в санскрите означает – хвалебная песнь: ведь в гимнах Ригведы священная речь постоянно ассоциируется с орнаментом ткани, а поэтическое творчество мудрецов сравнивается с ткачеством – ткань гимна, ткать гимн. 
 
Петр Семилетов. Подобные слова в русском и санскрите 

 

авагаха = нырять (ср. акваланг)

авика = овечка

агни = огонь

ада = еда

ади (высший) = один

акша = око

асми = есмь (1 лицо ед.ч.)

асте = остается

асти = есть (3 лицо ед.ч.)

ашма = камень (ср. яшма)

балатва (детство) = баловство

бахутва = богатство (обилие)

будх = будить

бул = булькать

буса = бус (старорусск. туман)

бхава = бытие

бхавания = бывание

бхагати = бегать

бхадра = бодрый

бхаяти = бояться

бхратар = брат

бхратритва = братство

бхурана = буран

вад = водить (руководить)

вад = говорить

вакья = говорение (вяканье)

вакья = речь

вала = волос

валана = волна, волнение

вал = вал

вали = валик

валика = валик

вар = выбирать (ср. вариант)

вари (вода) = варить

вартана = ворот, поворот

вас = вас

ватар = ветер

вач (вак) = вещать (вякать)

вач, вача = говорить (ср. вече)

ваю = веющий, воздух

веда = знает

ведана = ведение

ведин = ведун

видадхами = давать (ср. с укр. вiтдавати)

вид, вед = ведать, знать

вихри = развеивать, вихрить

виш = весь (в смысле – деревня – по городам и весям)

враджья = враг

врана = рана

вранин = раненный

вякана = речь

вяк = говорить

гарджа = гроза, гром

гири = гора

гита = песня (ср. гитара)

грабх = грабить

грива = грива, загривок, шея, затылок

гула = гуля

гхна = гнать, бить

гхри = гореть

гхрини = горение

гху = звать (ср. с укр. гукати)

даван = даванье

дагдха = деготь

да = давать

дада = дед, дядя (старный родственник)

да, дай = дать

дади = дающий

дала = доля (часть)

дама = дом

дам = дом

дана = дань, дар

данта = зуб

дарава = деревянный

дара = дыра

дару = дерево

дашан = десять

дашатара = десятеро

два = два

двар = дверь

дваре = двери, ворота

дварешу = двери

двая = двое

дви = две (укр. дви)

двитий = второй

дева = бог

девар = деверь

деви = богиня

деврь = деверь (брат мужа)

джал = жало (острие)

джанака = знаток

джана = человек (от этого Иван, John, Жан и т.д.)

джани = жена

джар = зреть, созревать

джарья = заря

джата = зять

джаяте = рождается

дживанам = жизнь

дживан, джива = живой

дживатва = жизнь

дживати = живет

джив = жить

джити = жить

джна = знать

джнана = знание

джната = знаемый, знатный

джну = гнуть

джняти = знать (в смысле – ведать)

дива = диво, небо

дивайя = божественный, чудесный (ср. диво, divine)

дивья = дивный

дивьян = небесный

дина = день

драва = дерево, дрова

дра = удирать, удрать

дри = драть, рвать

дрика = дырка

ду = дуть (идти)

дума = дым

дура = отвернувшийся от бога

дур = дурной, плохой

дурмеда = глупый, дурак

дух = дудить, сосать

дхама = дом

дхана = богатство, деньги, подарок, дар

дху = дуть, раздувать

дхума = дым, туман (ср. с укр. дмухнув – дунул)

дхутра = хитрый, хитрец

дэви = дева

ека = один

аститва = естество

и = идти

ила = ил (почва)

итас = итак

иш = искать, желать

када = когда?

ка = как, какой, кто?, который?

кандука = кадка

каруна = каруна (горестный)

катара = который

катха = рассказ (ср. с укр. казка)

кахати = ср. укр. казати

кашчит = каждый

кеша = коса (волосы)

кила = клин, кол

кокила = кукушка

коша = кошель

крави = кровь

кравис = сырое мясо

кравья = кровавый

крату = кратный

крика (горло) = ср. крик

кри = крыть, кроить

крип = крепить

кришака = крестьянин

криш = крошить; возделывать землю

крунча = крученный

крунч = крючить, сгибать

ку, кудас = куда

кулака (пять вместе) = кулак

кула = круг (скифское, укр. коло)

кулика = кулик

кумбха = кувшин

купака = копанка, пруд

куп = копать

кур = петух, петь, курлыкать

курча = завиток (ср. курчавый)

кутра = куда

куча = куча, выпуклость

куч = скучивать

кхелати = гулять

кхила = кол, шест

кши = гнать, прогонять

лава = лов, собрание

лагху = легкий

лад = ладить, играть

лала = ляля, женщина

лал = лялить, ласкать

лап = лопотать

лас = ласкать, обнимать

лепа = лепка

леша = немного, лишь (ср. с укр. лише)

ли = лежать

лип = лепить

липтака = липкий

липьяти = лепить

лих = лизать (ср. с lick)

лиш = лишь

лубх = любить, вожделеть

луп = лупить, вредить, грабить

мадху = мед, сладкий

макшика = муха (ср. москит)

мама = мой, меня, моё

мам = мне

манас = мнение

манса, мас = мясо

мантрин = министр, советник

мар = умирать

мастака (букв. голова) = мастак

мата = мать

матих = мнение

матри, мата, ма = мать, матерь

матрь = мать, матерь (ср. с укр. матiр)

маха = большой (ср. могучий)

машака = мешок (кожаный)

мекшана = мешалка

ме = мне, мой

меша = мех, руно

ми (как окончание глагола) = я

млаи = млеть

мок = мокнуть

мритам = мертвый

мрита (мри) = мертвый, умирать

мритасья = мертвого

мрит = умирать

мритью, марана = смерть

мритьюх = смерть

мрич = мрачнеть

мрияте = умирает

мурдха = лицо

мурти, мурдхан = морда, голова

мухья = обманщик (ср. мухлевать)

муч = мочить

мушика = мышь

мушка = мышка

муш = мошенничать, воровать

муш = мышь

мэка, букка = коза

набха = небо

набхаса = небеса

навам = лодка (ср. navy, naval)

нава = новый, молодой

навина = новина

нагна = нагой

накта = ночь (ср. с укр. нафта)

накха = ноготь

наман = имя (ср. name)

намас = поклон, почтение (ср. намаз)

нана = много (ср. many)

нана = няня

нанва = девять (ср. nine)

на = не, нет

насика = нос, носик

нас = нас, наш

натака = танец

нах = нам, наш

неводха = невестка

ни = вниз; назад, обратно; внутрь

ни = ни

нис = прочь, от; к уничтожению

нитья = нить

нихина = низина

нича = низкий человек

нишпад = ниспадать

нища = ночь (ср. со старинным нощь)

нуд = нудить

ну = ну

нэд = нет

оджас = сила, мощь (ср. ужас)

остха, оштха = уста или губа

пада = нога, пята

падати = падать

пад = падать, летать

пака = пекота, жар

палита = пал, горение

панча = пять

па = питать

папу (букв.: защитник) = папа

параврит = перевернуть

пара = высший

парада = передать

парама = высший (ср.prima – первый)

пара = пара, другой

пара = пере (приставка)

параплавате = переплывать

пардада = прадед

паривартана = переворачивание (ср. с укр. перевертання)

паршва = перси

патанти = падать

патхика = путник

патхи, патха = путь (ср. path)

пачана = печенье

пач = печь, варить

паш = пасти

пива = вода

пиван = полный, сильный

пивара = большой, толстый

пивас = жир, сало

пиво = напиток

пи = пить

пита = отец

пита = питый

питарах = предки

питар = питатель, отец, небо

питар, питр = отец (ср. pater, father)

питва = пивший

питу = напиток, питание

пиш = писать, вырезать

плавана = плаванье

плуш = плескать

прабудх = пробудиться

прабхата = утро

пра = вперед

пракрити = природа

праматри = праматерь

прапити = пропить

прастара = простор

пратап = протопить

прати = против (назад)

прахлад = прохлаждаться

прашна = вопрошение

прия = приятный, милый, хорошо

приях = дорог, приятен

пса (голодный) = пес

пурва = первый

пурна = полный

пуш = процветать (ср. пышный, пухнуть, пушнина)

пхала = плод

пхена = пена

рава = рев

ракшитар = защитник

рана = брань (битва)

раса = сок, роса, сердцевина

рита (порядок) = ряд, порядок

рич = речь

родас = земля (ср. род, родить)

родхра = ср. с укр. рудый (красный)

рох = расти

рудати = рыдать

руд = рыдать

рудхира = кровь, укр. рудый

руч = луч, блеск

руш = рушить

сабха = собор, собрание

сабхратри = собратья

савитар = солнце, светило

садас = сиденье, собрание, совет.

сад = сидеть

садин = всадник

сад = садить, сидеть, опускаться, быть побежденным

саиника = воин (ср. Аника-воин)

самана = шаман, аскет-мистик

сама = равный, подобный (ср. same), сам, самый

самбхар = собор

самвачана = совещание

самкал = слагать (счёт)

сампадана = совпадение

самья = семья или держаться вместе

сапта = семь (ср. septa)

сарпа = змея (ср. сапа, serpent)

са = се (это есть) (ср. с укр. це)

сатьям = суть, истина

сахаша = сейчас же

свакар = свекор

свака = свояк

свап = спать

свара = свара, крик, голос, звук,

свар = сверкать

свасар = сестра (ср. sister)

сва = свой (собственный)

свасти = счастье

сватва = свойство

свая = свой (собственный)

сведа = пот (ср. sweat)

сив = шить, сшивать (ср. шов)

сик, сич = сочить, изливать

сита = светлый

смаяти = смеяться

сми = смеяться, улыбаться (ср. с укр. смих)

снехья (скользкий) = снег

снукха, снуша = сноха, сношенька

снуша = сноха

сола = соленый, горький

спхья = соха

стамбх, стабх = столб

стана = стоянка, место, стан, страна

ста = стоять, становиться, стать

ступа = ступа

сукха = сухой

суну, суна = сын

суха = сухо

схайя = сияние (ср. shine)

тава = твой

тада = тогда, в это время

така = такой

такш = тесать

тамасах = темнота

тама(с) = тьма

танга = тугой

тан = тянуть, трут, тереть

танука = тонкий

тану = тонкий

тапа(с) = теплота

тап = теплый, горячий, утеплять (ср. топка)

таскара = таскун, вор

тас = таскать, утаскивать

тата = тятя (отец), укр. тато

та = та, эта

татсама = тот самый

тат (тад) = тот

татха = так

таю = таящий, вор

твайи = тебе

твам = ты, тебя

твар = творить

тва = твой, тебе

те = все они, тебе

тик = течь, утекать

тимира = темнота, мрак

томо = темно

то = то

трана = трава

трас = трястись, дрожать

трашна = жажда

траяс = трое

трая = трое

трета = третий

трика = тройка

трина = трава

трис = трижды

трита = третий

тритий = третий

три = три

труп = истреблять, убивать

тунга = тугой

тур = турить, гнать

тэ = те, тебе

убхайох = обеих

убха = оба, двое

угра = огромный, ужасный (ср. ogre)

уда = вода

удака = вода (ср. с водка)

уддал = отделить

уддана = отдание

удда = отдать

уди = идти, отправляться

удра = выдра

упакри = покрыть (узором)

упала = камень

упали = полежать (близ)

упастха = постоять

ута = уток (ткани)

уткри = открыть, вскрыть

уткрита = открыта

утпад = отпадать

утсад = отсадить

ут (уд) = вверх, наружу

утчал = отчалить, отправиться

ушас = утренняя заря, также имя богини утренней зари (Ушас).

хан = убивать, бить (ср. хана)

хвана = зов, званье

хва, хве = звать

хема = земля

хима = зима, холодный, холод

химья = зимний

хирана = семя, зерно

хладака = свежесть

хлад = холодить, освещать

хлас = гласить, звучать

ход = ходить

храд = радоваться

хридая = сердце (ср. heart)

хрид = грудь

хри, хра = хранить, прятать

чару = чара, чарующий

чатвара = четверо

чатура = четыре

чатуртха = четвертый

чашака = чашка

чит = учитывать, считать, знать

чи = чинить, учинять

чуда = чудак, глупец

чула = чулан

чут (мелкота) = ср. чуть-чуть

чушчуша = чавкающий (чушка)

чхуп = касаться, щупать

шала = шалаш, укрытие

шатакрату = стократный

шата = сотый

шат = сто

шаш = шесть

швашурья = шурин

швета = светлый, белый

швит = свет, белизна (ср. с укр. свiт)

шибхам = шибко

ширас = вершина, голова

шира = шило

шравас = слава

шукра = ясный, светлый (ср. с укр. цукор – сахар; sugar)

шула = шило

шушка = сушка

шуш = сушить

щващура = свёкр

щравас = слава

щушка = сухой

эва = эва

эка = эка

этад = это

этайх = все эти

этам = это

этан = все эти

этани = эти

этат = этот

этена = этим

эте = те

юва = юный

юга = иго, ярмо

юна = юный

юша = юшка, похлебка

ява = явь, явление

яджна (жертва) = ягня, ягненок

яма = яма (конец)

я = явиться, стать

Атас, русск. (прост.). Считается просто каким-то полухулиганским возгласом, имеющим смысл "Быстро, ребята, отсюда!”, но санскр. atas нареч. отсюда. Именно это оно, оказывается, и значит. Вот тебе и "хулиганский возглас”…

Аты-баты, русск. Считается просто какой-то бессмысленной приговоркой, добавленной для рифмы в "Аты-баты, шли солдаты…”, но санскритское ati означает "мимо”, bhata наемный воин (т.е. именно солдат, каковое слово происходит от названия монеты "сольдо”, поскольку в то время им, наемникам то есть, платили столько в день). Так что буквально "Аты-баты, шли солдаты, аты-баты, на базар, аты-баты, что купили, аты-баты, самовар…” переводится как "Мимо солдаты, шли солдаты, мимо солдаты, на базар, мимо солдаты, что купили, мимо солдаты, самовар…” Вот тебе и "бессмысленная приговорка”.

Бабы каменные, русск. практически именно бабами в русском смысле, т.е. изображениями женщин и не являются. Следует сопоставить слово "баба" в этом смысле с "индийским" (т.е. на языке хинди, из санскрита) baba — 1) отец; 2) дед; 3) баба (обращение к старцу, аскету); 4) баба (ласковое обращение к ребенку). Т.е. каменные "бабы" на самом-то деле — изображения Отцов наших.

Бурка, русск., имени сказочного коня "Сивка-Бурка” санскр. bhur (вар. bhumi) земля + ka который как. Поэтому общее значение имени "Бурка” — "(который, ~ая как) земля"

Варяг, русск., древнерус. ВАРЕНЗЬ, ВРЯГ, ВАРЯГ санскр. var покрывать, прикрывать; скрывать, прятать; окружать; закрывать дверь; отражать удар; останавливать; сдерживать; предотвращать; подавлять; vara - ограниченное, замкнутое пространство; круг; vara отпор, отражение; varaha кабан, вепрь; vartar m. защитник; varuna nom. pr. владыка вод, божество рек, морей и океанов; океан; рыба; varutar m. тот, кто дает отпор; защитник. Varutha n. доспехи, панцырь, кольчуга; щит; охрана; войско; множество. Таким образом, "варяг” — "охранник”; "наемный воин”. Раннесредневековое русское "варяг” не есть название какого-то народа, а название профессии — от "вара” — "охрана”, "стража”. В.Р.Я.: «…варять, охранять…» (в статье "свора”). Ср. тж. товар tъ varъ санскр. ta vara — "то лучшее”/ "то охраняемое”. См. тж. Ворота.

Враг, русск., ср. санскр. rahumзахватчик; nom. pr. демон, к-й проглатывает Солнце и Луну, вызывая этим затмение. "В” здесь добавляется, наподобие как в "утка—вутка”, "огонь—вогонь”. Общее значение слова "враг” — "захватчик” и "тот, кто наносит раны”. См. тж. Рана.

Дева, русск., древнерусск. ДЕВА (с ятем после "д"). Санскритское дэва (devа, от корня div-, с исходным значением "излучать, сиять”, имеет основной смысл "сияющее существо” — "небесный; божественный; бог (т.е. "один из богов")”. Таким образом, исходный смысл слова "дева” — "сияющее существо”, "небесный, ~ая; божественный, ~ая”. Слово, означающее деву, девушку, не может быть тем же devа, означающим "бог”, а должно быть по крайней мере производным от него, и действительно, "девка” и есть это производное, т.к. формант -ка означает "который/ такой как”, что дает общий смысл "такая как сияющее существо”.

Девясил, русск., произн. [дьвь`сил] — (дева + сил) сильная трава, посвященная бо-жествам, дэва.

Девять, русск., древнерус. Санскр. Devata - божественность; божественная сила; божество; изображение божества (статуя, картина и т.п.). Общий смысл этого слова — "божественное”. Интересно, что "девять” по-санскритски называется "нава”, т.е. "новый, -ое, -ая”, а с долгими гласными это же слово означает "корабль”.

Иван, русск. русск. имя личн. В нынешней звуковой форме ассоциируется с санскр. ivan(t) "столь большой”, "столь великий”, т.к. в конце концов большее значение имеет теперешняя звуковая форма, ибо она действительна для настоящего времени. Ваня — не уменьшительная форма от Иван. См. тж. Ваня.

Купала, русск., теоним. Первая часть слова "Купала” (как и в слове "кумир”) та же, что и в санскр. kuземля, страна, край. Вторая часть — санскр. palam. сторож; хранитель; пастух; покровитель, защитник; повелитель, царь = Защитник Земли, Повелитель Земли. Пламя (полымя) – защитник от хищников.Ср. санскр. gopala Гопала (букв. "пастух”), эпитет Кришны. Название и Божество третьего месяца годового круга (кола), начинающегося с весеннего равноденствия, соответствующего маю—июню (до 22 июня). Повелитель/ Владыка Земли — эпитет и аспект Солнца.

Индра, Интра - Предводитель небесного воинства (санскр. indra 1. Владыка небесной сферы, Бог грозы и бури, Владыка Богов в ведийский период 2. царь, глава; первый среди…, лучший из…). Санскр. ina сильный, крепкий, могучийdra идти; бежать или traохранять; спасать; защитник. Таким образом индра может иметь общий смысл "сильно-крепко-могуче идущий”, тогда как в форме интра – "сильно-крепко-могучий спаситель-защитник”.

Мета, русск. отличительная черта; цель (ср. тж. бел. мэта цель; среднерусск. мета отметина, метка; цель; то, во что метятся; то, к чему стремятся, чего хотят достигнуть; польск. meta финиш (конечный пункт дистанции); дистанция, расстояние; предел, граница; указанное место; санскр. mati f. мысль, замысел; цель; представление; понятие; мнение; уважение; молитва, гимн; украинск. мета цель; чешск. meta цель прямо и переносно; ср. тж. греч. methodos, преследование, метод, от meta- через, после + hodos, путь, способ, т.е. "способ действия", "путь к цели").

Нахал, русск. Нахуша, в индуистской мифологии мифический царь-аскет, сын Аюса, внук Пурураваса и отец Яяти. Когда Индра искупал грех убийства брахмана-Вритры, прославленный своими подвигами Нахуша занял его место царя богов на небесах. Однако он настолько возгордился, что не только пожелал жену Индры Шачи, но и передвигался на паланкине, который несли святые мудрецы-риши. Одного из них, Агастью, он ударил ногой, и после этого по проклятию мудреца должен был искупать свой грех десять тысяч лет в образе змея. Грех его пал и на его потомство. Вот уж точно нахал был изрядный… Итак, это слово означает "ведущий себя как Нахуша”.

Охальник, русск. Охальство, брань, ругня, сквернословие. Санскр. ahhalya — Ахалья, имя первой женщины, созданной Брахмой, была супругой известного мудреца Гаутамы. Ахалья, жена мудреца Гаутамы, была очень красива. Чтобы завоевать ее, Индре пришлось прибегнуть к помощи Луны, которая превратилась в петуха и закукарекала не на заре, а в полночь. Гаутама проснулся, встал с постели и, по своему обыкновению, спустился к реке для утренних омовений. Индра принял облик Гаутамы, вошел к нему в дом и овладел Ахальей. Когда эта проделка открылась, Индра в наказание стал уродом, а Ахалья придорожным камнем. Однажды Рама, направляясь в лес, случайно задел этот камень, и тогда Ахалья вновь превратилась в женщину.» (По индийскому эпосу). Вот он, кто и был охальник — Индра ли то был, или кто другой — но он изнасиловал добродетельную жену, оттого и получил свое прозвище. И еще можно понять, что "охальник” — "похотливый урод”.

Оружие, русск. дрвнрусск. оружие; вооружение, ср. санскр. arus 1. израненный 2. n. рана. Таким образом, смысл слова АРУЗЕ ОРУЗЕ/ ОРУЖЕ, оружие — "ранящее”.

Обида, русск. древнерус. ОБИДА — противоп. слову "победа”, т.е. поражение.

Победа, русск. древнерус. ПОБИДА/ ПОБИЭДА/ ПОБЕДА ПО + БЕДА — "после беды”, т.е. поражения. См. тж. Беда, Обида.

Рай, русск. є санскр. raзm., f. богатство. Официальной наукой почему-то считается иранским заимствованием.

Рана, русск. древнерус. РАНА, ВРАНА є санскр. vraнa ранение; рана; болячка. См. тж. Враг.

Свинья, русск.; украинск. свиння санскр. Svinna - вспотевший.

Слава, русск. є санскр. shravas n. звук; слава; зов; призыв; цена; награда; приз; восторг, восхищение; рвение; усердие; пыл; вид, внешность. См. тж. Слово. Очевидно, слава и слово — это одно и то же слово в двух фонетических вариантах. Кроме того, славления без слова просто не может быть.

Тырловать, древнерус. ТЪРЛО; ТЪРЛОВАТИ санскр. tiryag-ga 1. 1) идущий поперек чего-л. 2) передвигающийся в горизонтальном положении. (древнерус. ТЪРЛОВАТИ — кочевать; ТЪРЛО — место, где кочуют, т.е. передвигаются горизонтально, мигрируют). tiryag-gati f. переселение (миграция) животных. tiryak Nm. от tiryanc 1. движущийся поперек; горизонтальный 2. m., n. живое существо, животное 3. n. ширина 4. adv. 1) поперек; набок, криво 2) в сторону. Тырло русск. диал. загон для скота.

Учтивый, учтивость, русск. Ср. среднерус. учтивъ; ср. тж. древнерус. ПОТЧЕМО/ ПОТЩЕМО почтим, УТЩЕХОМ почитали/ почитаем; совершали/ совершаем почитание санскр. ukta 1. (p.p. от vac) 1) сказанный, произнесенный 2. n. слово, обращение, выражение. uktha n. 1) хвала, хвалебный гимн 2) призыв, обращение (русск. почитание; почтение; чтить; честь; учтивость; польск. uczciwy честный; добросовестный; порядочный uczcic оказать почет; почтить; uczta пир; пиршество; учтивый; учтивость). ucatha см. uktha (русск. почитание; чтить; честь; польск. uczcic оказать почет; почтить; uczta пир; пиршество; учтивый; учтивость). Ucitatva n. 1) соразмери-мость 2) уместность 3) обычай. Также санскр. cit [произн. "чит”] замечать, понимать, знать. См. тж. Честь. Может быть киты (скиты,скифы) - знающие,почитающие, славящие великих предков-пращуров, т.е.славяне.

Чур. Из Словаря ВК: «ЩУРЕ – Щуры/ Чуры, сопричастные Божественному во Сварге Предки-герои (санскр. shura {произн. [щура]} мужественный, отважный; герой; воин)». В составе слова "пращур" "щ" сохраняется и до сего дня. Понятно, кто-то межи и границы должен был охранять, для того и ставились статуи — и каменные, и деревянные.

Я, русск. — личное местоимение 1 л. ед. ч.; по-древнерусски "аз”, что также обозначает первую букву русской азбуки, тогда как я — последняя буква азбуки и заканчивается также на звук а (см. тж. А). В средневековье это слово произносилось и по-другому: «Язъ местоименiе личное стар. азъ, я. Се язъ, князь великiй и пр. Купчiя и дарственныя начинались этими жъ словами: Се язъ и пр.» (по В.Р.Я.). Санскр. ya (произн. "я”) — "который”, тогда как санскр. aham (произн. "аhам”) — мест. 1 л. ед. ч. я. Таким образом, исходное значение слова "я” — "который”. См. тж. Аз.

Категория: О любви и жизни | Добавил: aaa2158 (20.12.2016)
Просмотров: 38 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
avatar